|
Written by Administrator
|
|
Friday, 26 February 2010 13:22 |
|
Zawsze, kiedy sprowadzamy samochód zza granicy lub kupujemy go tam, trzeba załatwiać dużo papierkowych spraw, załatwiać jakieś ważne dokumenty. Niezbędne są również tłumaczenia oryginalnych dokumentów w języku kraju, z jakiego pochodzi dane auto. Poprzedni właściciel za granicą przekazuje specjalną kartę pojazdu osobie kupującej. Jest ona bardzo ważna i niezbędna do dalszej rejestracji samochodu w kraju. Kosztuję to trochę pieniędzy, a także czasu, więc trzeba uzbroić się w cierpliwość. Najpierw trzeba znaleźć osobę, która jest uprawniona do tłumaczenia włoski takich właśnie dokumentów. Nie możemy sami przetłumaczyć sobie tych dokumentów, nawet gdy bardzo dobrze władamy danym językiem. Zazwyczaj osoby te mają dużo pracy i są nieustannie zasypywane takimi zleceniami. Musimy, więc cierpliwie poczekać w kolejce. Po kilku dniach, gdy zlecone przez nas tłumaczenia są gotowe, możemy odebrać papiery. Zanosimy je wtedy w odpowiednie miejsce i czekamy na dalsze instrukcje. Aby nasze nowe auto zostało już zarejestrowane, trzeba już tylko złożysz wszystkie niezbędne papiery w odpowiednim urzędzie i czekać. Dopiero po upływie danego czasu możemy legalnie siąść za kierownicą.
|
|
Last Updated on Wednesday, 14 April 2010 09:51 |